摘要:苏菲诗歌翻译的前提:1、必须是苏菲本人喜欢的诗歌作品;2、不在纸质刊物发表、出版以及参加诗歌节活动的单首诗歌和诗歌集一概不翻译;3、不签订出版合同的诗歌集不翻译;4、不签翻译家姓名的任何作品不翻译;5、不尊重翻译家,讨价还价的不翻译;6、先付翻译费后翻译;7、苏菲个人主编的诗歌选集和诗歌翻译报刊,如…
摘要:“苏菲诗歌&翻译网”——从小众到大众,翻越诗歌精品国际化的崇山峻岭 苏菲(Sophy Chen)“Sophy Poetry & Translation Website”—From the Small Minority to the Public, over the Mountain……
摘要:《诗歌月刊》杂志社首届DCC杯全球华文诗歌大奖赛在深圳平湖颁奖。《诗歌月刊》杂志社首届DCC杯全球华文诗歌大奖赛获奖名单。人民日报、中国青年报、广州日报、深圳新闻网、成都商报,香港商报、诗生活、流派诗歌网等联合报道。苏菲诗歌讯 (苏菲编辑报道 文图)人间大爱,诗意情怀。2016年元月19日,DCC杯…
摘要:意大利时间2015-12-21下午1:00左右中国诗人俞心樵先生 在意大利国会众议院金色大厅 接受意大利年度国际“自由”文学奖 并发表获奖答谢演讲Italy Time: 1:00 pm, 2015-12-21.Chinese Poet Mr. Yu XinQiao In the Golden Hal……
摘要:《韩国东北亚新闻文学副刊》韩语版刊载了三位中国诗人作品。它们由朝鲜族著名诗人、居美韩国语诗歌翻译文超尘先生独立翻译完成并主动向该报投稿。此次刊载的是三位《新诗典》诗人作品。他们分别是沈浩波、西娃和徐江。苏菲诗歌&翻译网 2015年12月7日 苏菲独立编辑报道。 …
摘要:凤凰文化讯(徐鹏远香港报道)11月27日,第四届香港国际诗歌节举行了一场围绕“冲突与诗歌”的东亚诗歌讨论会,来自中国大陆、中国香港、中国台湾以及日本、韩国、缅甸的八位诗人,在著名学者李欧梵的主持下发表了各自观点,并且互相进行了交流。…
摘要:11月26日至29日,“香港国际诗歌之夜2015”在香港举行。来自摩洛哥、马其顿、以色列、巴勒斯坦等地的20多位诗人齐聚香港,“诗歌之夜”的主题“诗歌与冲突”展开交流。苏菲作为旁听者参加了26日的活动。今年的诗歌节还将延伸至广州、上海、杭州及成都。…
摘要:“香港国际诗歌之夜”分别於2009、2011和2013年举办过三届,邀请国内外着名诗人到香港进行交流研讨、诗歌朗诵等活动,取得巨大成功。香港中文大学文学院将於2015年11月再次举办这个两年一度的文学盛会。本届“香港国际诗歌之夜”继续邀请国内外着名诗人到港,通过各种诗歌活动,把诗意带到市民的日常生活…
摘要:诗歌月刊杂志社首届“DCC杯”国际华文诗歌大奖赛方案 一、大赛主题:人间大爱,诗意情怀 二、征稿时间: 从2015年8月10日开始,到2015年12月10日截止,为期4个月。1、主办单位:安徽省文联《诗歌月刊》杂志社'深圳文宝文化产业股份公司,深圳梦朗诵艺术团,2、承办单位:安徽省合肥茗薰舍文化传播…
摘要:华语语诗人国际泰斗洛夫荣获第三届扶正诗歌奖终身成就奖 来源:深圳商报 10月10日下午在深圳福田区设计饰空U设会,由诗人、艺术家农夫等人创办的扶正诗社将第三届扶正诗歌奖终身成就奖颁给了华语诗坛泰斗洛夫。其诗集《漂木》中英双语版大陆首发仪式也在现场举行。扶正诗歌奖是诞生于深圳的一个年轻的民间诗歌奖,它…
摘要:中-英-俄语对照Chinese-English-Russian中国当代十家诗人诗选Anthology of Top Ten Poets in Contemporary China 黄亚洲 Huang Yazhou 子午Zi Wu 杨克Yang Ke 唐毅Tang Yi 野鬼Diablo 王小敏 马启代 二月蓝 何兆轮 赖廷阶 何兆轮 张智中 阿道夫•斯维德柴可夫 …
摘要:《作品》荣选2015年度中文报刊海外发行最受海外读者欢迎TOP50。中国外文局在中国报刊发行高峰论坛上,公布了2015年度中文期刊最受海外欢迎百强排行榜,以表彰在中国国际图书贸易集团公司海外发行中受海外读者和机构欢迎的中文期刊出版社。在9000多种在海外发行的报刊中,《作品》荣选2015年度中文报刊…
摘要:[印度]毕普拉勃马加达 简评《世界诗歌年鉴2013》[ India] Biplab Majumdar Reviewed of WORLD POETRY YEAR BOOK 2013.World Poetry Year Book 2013; Editors-in-chiefCHOI Lai She……
摘要:苏菲和“苏菲诗歌翻译网”一直秉承中国诗歌国际化的宗旨,坚持不懈地探索国内诗人与作品在国际途径方面的突围,扎扎实实做相关的作品翻译和诗人及其作品的网络整合传播工作。……我们应该理解翻译家——他们(她们)不辞辛劳的翻译努力,默默无闻地做着无偿的大量的传播推广工作。尊重这些翻译家的劳动,最基本的,就从尊重…
摘要:第八届亚太翻译论坛论文征集通知 来源: 中国译协网 2016年6月 中国西安。为凸显翻译及其它语言工作者在区域发展中的重要作用,推动亚太地区翻译事业健康发展,由国际翻译家联盟、中国翻译协会联合主办,西安外国语大学承办的第八届亚太翻译论坛(8th Asia-Pacific Translation a…